Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,之有理。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,之有理。
M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.
Caprioli先生(法国)说,西班牙代表之有理。
Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.
表面,这种观点似乎
之有理,因为谈判是件好事。
Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.
就济事务而
,
采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些
之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。
Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.
这项提议或许也能够打在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越
越多前提条件,其中许多个别
说都
之有理,但是集体
说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。
Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.
这些批评有些是之有理的,但就整体而
,我认为我们可以确切地说,联合国
充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。