Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解时期的
斗生活。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解时期的
斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为族解
的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人进行了长达30年的艰苦卓绝的解
。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解中并肩作
的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚
斗者
取解
期间,也
用这种借口对付这些
斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动的族解
发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在族解
期间参加
斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人了三年祖国解
,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人取自由和独立解
这一项有
议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗,而这种斗
和其它解
一样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏族生存地,也是解
在大陆最后一
“元江之
”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解和内
造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关族解
和内
的人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`族解
'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的及
族解
。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场解而取
自决权的孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解才
独立的,就像许多的这种
那样,这种
是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事族解
的邻国懂
协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖
制度的解
中形成的各国人
自决的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。