Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
指数和相
指数有重大的差别。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
指数和相
指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的和相
变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以和相
数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,其和相
均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的数和相
数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的
存在
行为本身的无
;无
和可撤销;
无
和相
无
;可被法庭自行宣布的无
因缔约方如此决定而必须承认的无
;全部无
和部分无
;可以纠正的无
可纠正的无
;具有现在(ex tunc)
果的无
和具有追溯(ex tunc)
果的无
。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按和相
计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际发展援助的和相
均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的无
和相
无
所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的和相
人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的和相
减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的和相
的价
。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在增长和相
增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从数字和相
数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好要区分单方面行为的
无
性和相
无
性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在数字和相
数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定贫困和相
贫困的数据有限,我们选择
贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(和相
来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针
这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的和相
数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、和相
收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务水平,以及社会一体化指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。