L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.
本机构是浪费紧缺的财政源作政治宣示。
L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.
本机构是浪费紧缺的财政源作政治宣示。
Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.
小组认识到乌干达源紧缺问题。
Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.
共同主持,南非财政部长强调了
源的紧缺程度。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由源严重紧缺,四起案件推迟澄清。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。
Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.
但是,在捐助中,非官方发展援助通常紧缺。
Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.
例如,由源紧缺,经营技术方案项目已经被迫中断。
Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.
联合监委建立时,秘书处的
员编制紧缺。
Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.
最基本的药物也十分紧缺。
L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.
金紧缺,使代表难以参加
议。
Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.
对缔约
所承认的社
住房紧缺问题,委员
深感关注。
En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.
由原材料的紧缺,产品一度脱销。
On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.
有对报告未能讨论
源紧缺问题表示关切。
Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.
这就造成发展中家原本紧缺的
源更被转向有利
发达
家的这种局面。
Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.
对缔约
所承认的社
住房紧缺问题,委员
深感关注。
L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.
粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重的影响。
De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.
同样,一向紧缺的电供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。
Nous sommes encouragés par les accords et traités internationaux et régionaux qui visent à protéger ces ressources limitées.
我们对旨在保护这些紧缺
源的各项
和区域协定与条约感到鼓舞。
La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.
由担心今后出现紧缺,外
和本
都大量购置土地。
Le Groupe ne dispose plus d'un personnel suffisant pour couvrir l'ensemble des locaux au siège de la Mission.
目前,该股的员十分紧缺,难以涵盖特派团总部的所有房舍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。