Intérim comptable principal, la planification fiscale pour les clients.
主要代理记帐,为客户策划。
Intérim comptable principal, la planification fiscale pour les clients.
主要代理记帐,为客户策划。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
部门对含酒精原料征收重
。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免必须有
局长签认的免
证明。
De plus, elle aurait de lourdes conséquences fiscales pour le transfert des biens aux prêteurs.
而且,此类约定还会造产赋予放款人而适用的严重
后果。
Dans la plupart des cas, la réglementation était d'ordre strictement fiscal.
在大多数情况下,这些管制措施仅限于了解状况。
L'Administration fiscale du Kosovo a amélioré l'efficacité de ses opérations.
科索沃局的效率有所提高。
À la fin août, elle avait recouvré 115 millions d'euros.
截至8月底,科索沃局
收
款1.15亿欧元。
Les services fiscaux procèdent à un travail analogue dans les localités urbaines.
机关在城市地区也开展类似的工作。
M. Noureddine Bensouda (Maroc), Directeur général des impôts au Ministère des finances et de la privatisation.
财政和私有化事部
局长。
A donné des conférences et écrit des articles sur la fiscalité.
曾就题讲课和发表文章。
A écrit des articles sur les prix de transfert et d'autres points de fiscalité.
撰写了关于转移定价和其他题的文章。
L'Administration fiscale dispose de bureaux dans les cinq régions du Kosovo.
科索沃管理局在科索沃的所有5个区办公。
Une autre grande différence entre les règles fiscales et les règles comptables concerne les immobilisations.
规则与会计规则之间的另一项重要差异涉及到固定
产。
Ses États membres prennent les mesures nécessaires pour harmoniser leurs législations budgétaires, fiscales et monétaires.
欧亚经济同体
员国
采取必要措施协调预算、
和金融立法。
Cadre institutionnel pour le renforcement de la coopération internationale en matière fiscale.
加强国际合作的体制框架。
La question essentielle dans tout système d'imposition est le recouvrement des impôts.
对于任何制度,最根本的
题是征
。
Elle a par ailleurs détaxé une grande partie de ce type d'exploitation (voir annexe VI).
然而,林业局也给予这一行业大量减免(见附件六)。
Sur décision des organes fiscaux dans les cas prévus par la législation bélarussienne.
机关的决定,针对白俄罗斯法律管辖的案件。
Les incitations fiscales destinées aux entreprises nationales lui avaient permis d'investir dans la recherche-développement.
对国内公司的奖励使LKT能对研制投
。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
令人感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性率描述
“有害的
竞争”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。