Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着,而且那家电影院
门是朝内开
。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着,而且那家电影院
门是朝内开
。
V'là la maison qui brûle !
有一所房子着
了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah一个木材厂,致其着
。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次着。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着(
是因曳光弹和其他军
而着
)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着,而我们不去扑灭大
,整个村子
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天不得不说:没有水了,下次会着
。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中11个,并使发电厂着
。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着
,但
一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在地区,只有死了国王、房子着
,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己动产或不动产着
,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)一个阵地,使一辆装甲人员输送车着
。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏车辆因为发生电气故障或漏油而着
。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东Buulo Elay国内流离失所者收容营着
,造成5人死亡,1,200人无家
归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
如同告诉一个房子着
邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐
笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。