Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
难道,直到您仍
有属于你的小格仔恤衫?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
难道,直到您仍
有属于你的小格仔恤衫?
D'exploitation à partir d'un seul produit de la fonte et réfractaires firebrick remplacé jusqu'à présent.
经营产品由单一的耐火砖改为耐火材料和生铁直到。
Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.
直到为止,科学家
不能解释为什么不同性别存
这样的差异。
Jusqu'à présent, aucun syndicat n'est représenté dans ces organisations.
直到,这些组织
有工会。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到,我国代表团尚未收到国内的指示。
Jusqu'à présent cette condition simple n'a pas été remplie.
直到,这一简单的条件
有得到
足。
Jusqu'ici les véhicules pouvaient aussi franchir la frontière à Erez.
直到,Erez
境点一直都让车辆通
。
Leurs descendants sont devenus, et demeurent, le principal groupe ethnique du territoire.
奴隶的子孙成为领土的主要种族群体,直到。
À l'heure actuelle, 48 millions de filles au moins ne fréquentent pas l'école primaire.
直到,
有多达4 800万女童未上小学。
Jusqu'à présent, la Conférence n'a réalisé aucun progrès de fond dans l'examen de cette question.
但直到,裁谈会却未能实质上推进这一问题。
À ce jour, nous avons vu très peu d'action à cet égard.
直到,我们
几乎
有看到
这一领域采取的行动。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到是对手的两个政党能够平分权力,这完全不是消极的。
Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l'arrière du navire.
这个好小伙子直到两条腿
有点发软,不
,他好歹总算凑合着走到了后甲板。
Tu as raison.Le courage m'a toujours manqué jusqu'à présent, mais demain au réveil je lui en parlerai.
-你说的有理,直到我一直缺少勇气,不
明天一醒来我就对他说。
Leurs descendants sont devenus le principal groupe ethnique du territoire, ce qui est encore le cas aujourd'hui.
其子孙成为领土的主要种族群体,直到。
Oh! oui. Jusqu'à présent, je finissais d'user ses vieux pantalons. Maintenant, c'est lui qui va finir les miens.
“当然高兴!直到,我一直穿爸爸不要的旧裤子,
该轮到他穿我的旧裤子啦。”
Ce qui s'est passé, c'est que l'armée iraquienne, jusqu'à présent, ne s'est pas encore opposée aux forces américaines.
实际情况是,直到,伊拉克军队
有同美军对抗。
Leurs demandes de révision de ces manuels se sont heurtées, à ce jour, au silence des autorités compétentes.
直到,他们关于修订教科书的要求依然遭到主管当局的无视。
Jusqu'à présent, le bureau des plaintes recevait un nombre considérable de plaintes émanant des citoyens et des entreprises.
直到,诉求办公室收到了来自公民和商业团体的多起申诉。
On commence tout juste à reconnaître l'étendue des attaques délibérées et généralisées à l'encontre des femmes et des filles.
直到才承认对妇女和女童的蓄意和广泛攻击的严重程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。