Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍处
瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍上陷
瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
而,十多年来它一直陷
瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。