Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
任
总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
任
总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,任总统和总
都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
任总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我代表团完全赞成担任非洲联盟
任主席的刚果总统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定任总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和任总
尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
任的芬兰总统是一名
性,议会选举也遵循按比例任职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
任总统是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴
士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织任主席
亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选人47,其中之一就是
任的
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴
士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆任总统海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有任总统都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
任总统萨科奇2009年宣布法
重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦任总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有任总统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署的文件以及俄罗斯任总统肯定的原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全选举委员会”宣布
任“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。