7.C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.
这是一个贫瘠带,缺乏足够水利资源。
8.Une vue détaillée montre que ces parties sont séparées les unes des autres par des bandes qui n'ont pas été touchées par le feu.
更详细放大图象显示,各个区域都被未被大火波及带隔开。
9.Celles-ci sont bien visibles et leur largeur de plusieurs kilomètres prouve que l'incendie ne pouvait pas s'étendre d'une partie à l'autre en les contournant.
带宽几公里,清晰可见,证明大火基本上没有跨过它们从一个区域蔓延到另一个区域。
10.La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海一条带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
11.Sur les deux images que vous voyez, la première en haut à droite est celle de notre usine d'assemblage et de désassemblage d'armes, située au Texas.
大看到这两个图像,右上方那张是我们武器组装和拆卸厂图像,该厂位于得克萨斯州带。
12.En fait, cette zone reviendrait à nier l'essence même d'un État palestinien, sans même parler des positions inacceptables d'Israël sur Jérusalem et sur les droits des réfugiés.
事上,这种带将意味着否定巴勒斯坦国质,更不用说以色列在耶路撒冷和难民权利问题上无法让人接受立场。
13.À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales.
在戴维营期间,以色列坚持要在100年内保持对围绕西岸和加沙带带控制,让巴勒斯坦没有国际边界。
14.Les 6 et 7 mai, l'aviation tchadienne a effectué des frappes aériennes contre les colonnes rebelles au sud de Goz Beida, le long d'un couloir s'étendant de Goz Beida à Koukou Angarana et Kerfi.
5月6日和7日,乍得国民军对位于戈兹贝达南部,从戈兹贝达到库库安加拉纳和凯尔菲带反叛纵队施空袭。
15.On désigne d'abord par marquage les bords de la zone de frappe et des équipes procèdent ensuite au nettoyage de celle-ci jusqu'à ce qu'elles n'y trouvent plus de sous-munitions et estiment avoir atteint le bout de l'aire infestée.
16.Après tout, le Mur constitue une barrière de sécurité efficace entre Israël et le TPO et il y a, le long de la bande de terre où a été installé le bloc de colonies d'Ariel, une ligne de postes de contrôle qui devrait protéger efficacement les Israéliens.
17.L'altitude varie de 100 mètres au dessus du niveau de la mer dans le sud du pays, sur une bande étroite de terre située le long de la frontière avec l'Inde, à 7 550 mètres, dans le nord, dans la région des sommets glacés de l'Himalaya.
18.Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
19.Le 6 janvier, le commandant de la Force a reçu une lettre du Front POLISARIO selon laquelle une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu.
20.Kiribati étant un petit État insulaire constitué d'étroites bandes de récifs coralliens ne s'élevant pas à plus de deux mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement de la planète, les changements climatiques et la montée du niveau des mers menacent gravement la base même de notre existence et nous avons parfois le sentiment que nos jours sont comptés.