Le monde aride de l'uniformité ethnique cède peu à peu le pas à la diversité.
单民族湿
正在受到保护。
Le monde aride de l'uniformité ethnique cède peu à peu le pas à la diversité.
单民族湿
正在受到保护。
Le premier consiste à situer clairement l'emplacement des zones humides et à en déterminer l'étendue.
第一是划出湿位置和范围。
Principales questions ayant trait aux terres humides et au développement durable.
有关湿和可持续发展
关键问题。
De surcroît, les marais de Hamun, reconnus sur le plan international, ont été complètement asséchés.
还有,国际知名哈曼湿
全干涸。
Il est possible que cette pollution ait touché les communautés végétales de la zone humide.
这一污染可能影响到该湿植物群落。
Les champignons ainsi identifiés serviraient à la décontamination biologique des parties polluées des zones humides.
查明真菌将用于对受污染
湿
作生物补救。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇高处
滨河湿
受到
下
量
影响。
Le Secrétaire général de la Convention de Ramsar était également présent.
出席会议还有《拉姆萨尔湿
公约》候任秘书长。
La Convention de Ramsar a appuyé 35 projets sur les mangroves dans différentes régions du monde.
《拉姆萨尔湿公约》在世界各
支助35个红树林项目。
Elle compte plus de 50 cours d'eau et bassins partagés par plusieurs pays.
非洲下
相对稀少,只占其
资源
15%,湿
也相对稀少。
Inversement, des zones humides très étendues et d'autres écosystèmes ont été endommagés de manière irréversible.
反过来看,大片湿
和其他生态系统受到了不可逆转
损害。
De surcroît, la zone humide de Hamun, reconnue sur le plan international, a été complètement asséchée.
此外,国际承认哈蒙湿
全干涸。
En outre, elles touchent et dégradent des terres humides précieuses, qui sont souvent d'importance internationale.
此外,宝贵湿
-常常具有全球性重大意义-亦因此而受到影响和出现退化。
La Jordanie demande une indemnité de USD 62 774 569 pour les pertes causées à la zone humide d'Azraq.
约旦要求赔偿艾兹赖格湿损耗62,774,569美元。
Dans le même temps, les fonctions écologiques des terres humides et autres écosystèmes nécessitent de l'eau.
同时,维持湿和其他生态系统
生态职能也需要
。
La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.
必须加速保护河川、湿和
下
源头。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿公约》为“生命之
”十年提供了很大
支持。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿受到破坏,导致野生动物栖息
丧生。
Selon la Jordanie, le déploiement de l'armée peut aussi avoir porté atteinte aux écosystèmes des zones humides.
约旦还说,部队部署可能导致了湿
生态系统
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。