La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎根。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎根。
Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.
来自外部的官方和私人流量只能起到对本努力的一种补充作用,而
内资源并非易事。
Les personnes préfèrent résoudre ces problèmes par elles-mêmes, sans recourir à des mesures coercitives de l'extérieur.
人更喜欢自己处理这种问题,而不愿采取来自外部的压制措施。
L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.
设立行小组的倡议可以来自初级商品工作队内部,也可以来自外部的实体。
Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.
在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外部的重大威胁。
Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.
它使许多发展中家,特别是撒哈拉以南非洲
家,受到了来自外部的消极影响。
S'y ajoutent d'autres faiblesses, liées cette fois à la gestion financière des programmes financés par l'étranger.
另一组弱点来自外部出资项目的财政管理。
Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.
来自外部援助和煽的恐怖主义是印度面临的一个严峻挑战。
Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.
特别报告指出,法官的独立性必须得到保护,以免受来自内部和外部的干
。
Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.
需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。
Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.
强调只有
获得来自外部的双边和多边伙伴
的支持,该委
会才会成功。
Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.
迄今为止,该方案的成就不大,其主要原因在于缺乏来自内部和外部的财政资源。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴的压力使得别战略向着多边信贷机构的议程倾斜。
Mon Bureau rassemble toutes les informations disponibles à l'extérieur du Darfour et a réussi à avancer dans ses travaux en dépit de sérieux obstacles.
的办公室正在收集来自达尔富尔外部的所有现有的信息,并设法在工作中取得进展,尽管面临严重障碍。
5 De multiples interférences politiques extérieures, non africaines, ont restreint les possibilités de faire cesser les hostilités et de régler pacifiquement le problème au Darfour.
来自非洲外部的各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题的机会。
Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.
有些方面认为,来自外部的制约和自己实行的发展模式不恰当是造成这种不良结果的原因,而且这些家仍然依赖外援。
Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.
它由17名主要来自商界的外部高级别人和6名本身是联合
能源小组的成
的内部专家组成。
S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.
必须指出,若干年来政府对基本建设支出的拨款总体增加,这些资金还得到来自际机构的外部资金的补充。
Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.
但是,显而易见,无论来自内部的或外部的用于防治荒漠化的资金都十分不足。
Sur le terrain, nous espérons vraiment que, prochainement, nous pourrons nous réunir et régler les problèmes entre nous et nos voisins sans, parfois, une ingérence extérieure sans grande utilité.
确实希望,在实地,
很快将能够共同协力,解决
与各近邻之间的问题,而不会——有时候——受到来自外部的干
,而此种干
实际上毫无助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。