Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主
遍性质。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主
遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、遍化
多边主
讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略通过重申了国际社会对恐怖主
遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反恐怖主遍法律文书
区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主遍邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖主遍定
将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家
区域都
遍否认种族主
确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族主遍接受导致种族
仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止制止国际恐怖主
遍
议定书
缔
国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路
我们最大
希望在于现在对多边主
遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主遍
务,但我们不应因此而忽视我们还需要
正、持久
体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及遍多边主
影响力
风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主遍
可成为共同反击恐怖主
威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现多边主
遍会籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固多边主遍主
希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖主遍谴责必须包括对国家恐怖主
谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖主
。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖主遍接受
国际定
,导致各国使用自己本国
定
,这为采取各自为政
办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖主遍
国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲加勒比国家而言,
平地域代表性原则是巩固
遍
多边主
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面与部门
之间
关系,并制订通过恐怖主
遍适用
法律定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。