Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此为力。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
语言一开始是对己身
为力
吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经爱人,曾经
伤害,
为力,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也为力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非
为力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理目睹这些事态发展,却
为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,国代表团
为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社为力
状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可
显得越来越
为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破为力和缺乏干劲
恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致
为力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如果未作出这种指明,这一规则便
为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。