Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信和通信
结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信和通信
结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信和通信
结构和服务目前已被视为基本
。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造
。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国作人员将主要与承包商一道解决
问题,查明最适合综管系统的
结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通
结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信事务司负责有关的
基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信和通讯
基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信和通信
的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在业生产和出口的
结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它有适当的信
和通讯
基础结构,其目的是参与国际信
市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的
体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。