C'est le dauphin du président.
是总统的继承人。
C'est le dauphin du président.
是总统的继承人。
C'est le président de la République élu par le peuple et pour le peuple.
他是共和国的总统!他有人民选举,他必须为人民服务!
On dirait que le président a des problèmes de santé.
总统的健康似乎出了问题。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥决。
Le mari de la présidente c’est qui ?
总统的丈夫……谁呀?
Que valent les objectifs chiffrés présenté par le président américain?
美国总统提出的减排目标如何?
27. Si vous étiez présidente de la République…
如果你是法国的总统?
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之是一条重要头条,
为此前从来没有哪
法国总统在他的任期
当爸爸的!
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人此表示相信,而其他人却嘲
Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Le président arrive à la fin de son deuxième mandat au printemps 2008.
在2008年总统将结束他的两个任期。
Anh-Dao Traxel, la fille adoptive de Jacques Chirac, a aussi participé à cette manifestation.
法国前总统希拉克的养女英瑶·特拉塞女士也参加了次游行。
Les togolais sont toujours dans l'attente des résultats de l'élection présidentielle de jeudi.
多哥人一直在等待周四的总统选举的结果。
Youssouf Bakayako, le nouveau président de la Commission électorale indépendante en Côte d'Ivoire.
YB 科迪瓦尔独立选举委员会的新总统。
Quel honneur d’être invité par le Président de la République!
真是荣幸能受到共和国总统的邀请!
Il doit donner l'exemple à deux mois de la présidence française de l'Union européenne.
他应当在未来两个月为欧盟作出法国总统的表率。
La politique du président gaulliste Jacques CHIRAC modifie pourtant cela en 1996.
戴高乐主义总统希拉克的政策在1996年改变了种情况。
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
电影被拍摄在一个私立面谈跟俄罗斯的总统之后。
Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.
他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,法国闭紧了大门。
Le général Bozizé a déclaré qu'il ne serait pas candidat à la prochaine élection présidentielle.
博齐泽将军宣他不会成为下次总统选举的候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。