La descente aux enfers n'a épargné personne.
没有能够
于灾难
深渊。
La descente aux enfers n'a épargné personne.
没有能够
于灾难
深渊。
Ces attaques ont montré que le terrorisme est une menace qui n'épargne personne.
这些袭击事件表明,恐怖主义是一种无能
威胁。
Si aucun continent n'est épargné, la situation en Afrique est particulièrement catastrophique.
虽然各大洲无一,
非洲
情况尤其具有灾难性。
Même les forces des Nations Unies au Liban n'ont pas été épargnées par cet acte d'agression.
甚至联合国驻黎巴嫩部队都不能侵略行径
危害。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多报刊刊登了对围困解除后难民营中于难
居民
访谈。
Sa propagation rapide et ses tragiques conséquences n'ont épargné aucun secteur géographique de la famille humaine.
类大家庭
任何地理区域都未能
于它
迅速蔓延和悲剧后果
影响。
Ce fléau n'a pas épargné l'ONU.
联合国也未能恐怖主义
祸害。
Nous, en République du Yémen, n'avons pas été épargnés par les dangers et les menaces du terrorisme.
我们也门共和国民也没有
恐怖主义
危险和威胁。
La possession du certificat d'aptitude professionnelle (CAP) préserve moins les femmes que les hommes de la déqualification.
获得“专业技能合格证书(CAP)”妇女,
失去资格
概率比男
。
La structure a été gravement endommagée mais les habitants de l'immeuble ont pu s'échapper sans être blessés.
建筑物遭严重破坏,是,房屋中
居民
未受伤。
Les Philippins qui se trouvent à l'étranger n'ont pas été épargnés par le terrorisme dans d'autres pays.
在海外菲律宾国民并不能
于其他国家
恐怖主义影响。
Le secteur agricole de la Palestine n'a pas non plus été épargné par les ravages de l'occupation israélienne.
巴勒斯坦农业部门也未能
于以色列
占领破坏。
Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.
实际上,后代将感谢我们因此使他们
于全球对抗
痛苦。
Un nombre incalculable de vies innocentes a certainement été sauvé grâce à ces mesures de lutte contre le terrorisme.
由于上述反恐措施,使无数无辜生命
于难。
Fait alarmant, il semblerait que de telles tueries se répandent dans des régions du pays qui avaient été épargnées jusqu'alors.
令不安
是,这种杀害似乎正在扩展到该国以往能够
一些地区。
Ce n'est que parce que l'engin a explosé prématurément que le coût en vies humaines n'a pas été plus élevé.
由于爆炸装置过早引爆,才更大
命损失。
Ils ont changé le monde et prouvé qu'aucun pays n'est à l'abri de l'éventualité d'une attaque et d'un acte terroriste.
它们改变了世界,并表明任何国家都不能于可能
袭击和恐怖主义
行动。
Les retombées de cette maladie n'ont épargné aucun secteur de la vie et continuent de rendre la réalité encore plus complexe.
社会任何阶层都不能
这种疾病
后果,并且继续使情况复杂化。
Les innombrables tragédies individuelles qui n'épargnent aucune famille palestinienne sont un autre résultat des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé.
任何巴勒斯坦家庭均未无数个
悲剧是以色列在被占领巴勒斯坦领土上采取军事行动
又一后果。
L'écart entre les possédants et les non possédants se renforce et la distance géographique ne peut plus protéger quiconque des problèmes mondiaux.
贫富差距正在拉大,而地理上距离不再会使任何
全球问题
困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。