动 diviser en parties égales faire la moyenne ~秋色 se partager qch faire le partage entre deux personnes des avantages ou du pouvoir www.fr hel per.com 版 权 所 有
1.La propriété acquise après le mariage est généralement partagée à égalité au moment du divorce.
结婚后获得的财产离婚时通常平。
2.En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,圈养牲畜方面男性和女性平秋色。
3.L'héritage du mari est partagé par tous les ayants-droits sans exclusivité.
丈夫的遗产有所有权利所有人平,不得独享。
4.Indohaadde prélève aussi une partie du loyer des locaux occupés par les ONG.
非政府组织支付的楼房费用,由房东和他本人平。
5.Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到现是对手的两个政党能够平权,完全不是消极的。
6.Les travaux de la base d'Al Kazak ont été attribués à Lavcevic et Primorje par parts égales.
AL-Kazak基的工程由Lavcevic和Primorje两家平。
7.En première lecture, il est prévu que tous les biens seront partagés équitablement entre les parties.
读时,法律规定所有财产和资产应该平给夫妻双方。
8.Si c'est la communauté des biens qui a été choisie, les biens du mari sont divisés en deux.
如果选择财产共有,丈夫的财产应进行平。
9.La tradition veut que le produit de la pêche soit équitablement partagé entre les familles du territoire.
根据传统,出海捕捞的鱼领土各家庭之间平。
10.L'article 32 de la Loi type énonce une règle qui s'applique dans cette situation (parfois appelée règle du “hotchpot”).
《示范法》第32条针对情形载有规则(体现了所谓的财产混合后平规则)。
11.La garde des enfants doit faire l'objet d'un accord écrit et les biens acquis pendant le mariage doivent être répartis également.
子女监护方面,应达成书面协议,婚姻期间所得财产应平。
12.Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否作为储备货币方面与美元平秋色。
13.Les ressources en main-d'œuvre nécessaires peuvent être réparties équitablement entre ce projet et le projet concernant le "béton de goudron" (réclamation No 5000434).
方面的人可以本项目与沥青混凝块项目平(第5000434号索赔)。
14.L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值的20%,制造业和建筑业平秋色。
15.L'article 32 de la Loi type de la CNUDCI énonce une règle qui s'applique dans cette situation (en incorporant la règle du “hotchpot”).
《示范法》第32条针对情形载有规则(体现了所谓的财产混合后平规则)。
16.Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves.
如果补助权的持有人是多配偶制,其补助可以付给他的几个寡妇平。
17.M. Hallerby (Suède) dit que les personnes engagées dans ce type de relation ont droit à la moitié du logement commun, mais non aux autres actifs.
Hallerby先生(瑞典)说,种关系中的配偶有权平共有住所,但无权割其他资产。
18.Le dommage causé à des tiers (personnes privées) est imputé à parts égales à l'État d'origine et à l'État de séjour, conformément a l'article VIII 5) e).
19.Après un ajustement de 8 % pour tenir compte des frais administratifs, le solde a été réparti équitablement entre le Gouvernement national et le Gouvernement du Sud-Soudan.
对管理费作8%的调整后,国民政府和苏丹南方政府平了余下的数额。
20.Comme il a été signalé dans le dernier rapport, en principe, le droit aux allocations parentales doit être partagé à égalité entre la mère et le père.