Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管材料。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和受管
材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但
某些国家却是受管
对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开
互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物
任何出口而没有必要
许可证,即构成一种犯罪
为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除受管
交易所
交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无受管
市场
每一项交易都排除
外,这一点是可以肯定
。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项涵盖所有受管
交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管防粘污系统
列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求一个受国际管
环境内促
安全、高质量和有效率
商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管和(或)带有数字或首字母
干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是受管
市场
。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但
某些国家却是受管
对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,入受管
入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改㈡(A)项是否提到了国际或国家受管
交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒动
措施,还编
了受管
化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,受管
和不受管
各经济领域,存
着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,此期间,被占领土内下落不明和无管
受条约限
装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强趋势是家庭暴力和窝藏受管
物质
案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。