11.Malgré leur enthousiasme envers les études à l'étranger, les parents chinois connaissent mal les écoles et les procédures d'inscription, selon une étude récente.
最近研究显示,虽然中国家长热衷于把孩子送到国外去读书,他们本身对于国外校以及注册程序知之甚少。
12.Les enfants handicapés peuvent bénéficier de services spécialisés lorsque des spécialistes tiennent des consultations annuelles et sélectionnent des patients pour un traitement à l'étranger.
残疾儿童可以得到特殊服务:来访医务专家每举办一次门诊,并选择到国外去治疗儿童人选。
13.Toutefois, le Tribunal a fait sortir des gens du Rwanda, soi-disant pour les protéger de vengeances meurtrières, et les a réinstallés dans d'autres pays.
然而,卢旺达问题国际法庭把人弄到卢旺达国外去,据说保护他们免受复仇杀害,并把他们迁往其他国家。
14.Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共国就在国内打。”
15.Soumis à toutes les formes d'humiliation, il est pratiquement prisonnier dans son propre pays, incapable de voyager à l'extérieur de peur de ne pouvoir retourner chez lui.
在受到各种羞辱同时,他在自己国家仍旧一名事实上囚犯,由于害怕无法返回家园而不能去国外旅行。
16.Pour obtenir un passeport ou voyager à l'étranger, l'autorisation du mari n'est pas requise pour l'établissement d'un passeport pour sa femme ou pour sa sortie à l'étranger.
妻子申请护照或到国外去旅行,不需要征得丈夫允许。
17.Elles ont par ailleurs élargi leurs initiatives de paix au-delà des frontières du pays sous la bannière du Réseau des femmes pour la paix du fleuve Mano.
她们还在马诺河妇女平网络旗帜下把平工作扩展到国外去。
18.Le Représentant spécial a été informé que ce projet suivait son cours et que les juges actuellement formés iraient à l'étranger pour profiter de l'expérience d'autres juridictions.
特别代表获悉这项改革在进行中,正在接受培训法官将到国外去习其他管辖权方面经验。
19.A moins que cene soit un homme très fort, répondit le consul. Vous le savez, un criminelanglais est toujours mieux caché à Londres qu'il ne le serait à l'étranger. »
“除非他个很有办法贼。您知道,一个英国罪犯躲在伦敦,总比跑到国外去要好得多。”
20.Il faut donc pouvoir tenir une conversation courante : savoir se présenter, expliquer les raisons pour lesquels on veut aller à l’étranger, et montrer qu’on connaît un peu le pays.