Les croisés sont très courageux.
十字军战士很勇敢。
Les croisés sont très courageux.
十字军战士很勇敢。
L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征冲击。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Ce service est organisé par la Croix maltaise avec le concours du Département de la protection sociale des personnes âgées.
这种服务是由马耳他十字军在老人福利司合作下提供
。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫
过程中被毁坏。
En outre, le Golan a joué un rôle de premier plan pendant la guerre contre les croisés, l'occupation ottomane et le mandat français en Syrie.
此外,戈兰还在抵抗十字军中以及在奥
曼占领期间和法国
管叙利亚期间发挥了重要作用。
Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première Croisade et venaient chercher refuge dans les pâtures de nos montagnes pyrénéennes.
在派教徒躲避第一次十字军东征,到我们
山上牧场寻求避难
时候,我国就已经存在。
Nous avons pu lire aussi dans nombre de leurs communiqués qu'ils prétendaient mener une croisade au nom d'une communauté religieuse qui serait injustement maltraitée par une autre.
我们从他们通讯中也了解到,他们声称是代表宗教界进行十字军讨伐,因为他人对宗教界
待遇不公。
Les élever au rang de l'affrontement mondial des cultures, des religions et des civilisations, et développer à l'époque actuelle la logique des croisades, c'est se tromper de catégorie.
把它们升高到不同文化、宗教和文明之间全球对抗,或在现在
土壤上鼓励十字军
逻辑,只能使人误入歧途。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义十字军们对于他们在引发次贷危机
过程中所起
作用一直拒绝承认过失。
Bien qu'il dispose de technologies de l'information et de la communication très perfectionnées, l'être humain souffre des mêmes atavismes que par le passé, typiques des temps médiévaux et des Croisades.
即使在信息和通信技术高度发达年代,人类仍因过去——常常是中世纪或十字军时代——所发生
事情
返祖现象而受苦。
Il est impossible de faire croisade contre le terrorisme international alors que le chef de cette croisade abrite lui-même des terroristes sur son territoire; le terrorisme national ne peut pas être éliminé si certains types d'actes terroristes sont condamnés, alors que d'autres sont étouffés, tolérés ou justifiés.
如果“十字军”头领在其自己
领土内窝藏恐怖主义者,就不能用这个“十字军”打击国际恐怖主义;如果谴责某些形式
恐怖主义,而默许、容忍或合理化其他
恐怖主义,那么国际恐怖主义就不能消除。
Je suis un homme politique, non un historien, mais nous connaissons tous les effets des croisades aussi bien sur l'Europe que sur le Moyen-Orient des XIe et XIIe siècles, ou la transformation des cultures autochtones et européennes par la « découverte » du nouveau monde, ou les conséquences du commerce des esclaves des XVIIe et XVIIIe siècles sur l'Afrique et les Amériques.
我是一个政客,不是历史学家,但是我们都知道11和12世纪十字军对欧洲和中东影响,或者新大陆“发现”使土著和欧洲文化产生
变化,或者17和18世纪黑奴贸易对于非洲和美洲
影响。
Ils ont fait part de la méfiance des musulmans à leur égard - à l'exception de l'élite libérale et laïque favorable à l'harmonie religieuse - résultant de plusieurs facteurs tels que des stéréotypes représentant les chrétiens comme anti-musulmans en raison des croisades par le passé, une société civile des plus restreintes, et l'absence de véritables échanges entre communautés chrétienne et musulmane, surtout en milieu urbain.
他们告知穆斯林对基督徒不信任——支持宗教协调
自由和世俗派精英除外——这种不信任是多种因素作用
结果,如:由于历史上有过十字军东征,因此总认为基督徒是反穆斯林
;这是个狭隘
民众社会;在基督徒和穆斯林两大群体之间缺乏真正
交流,尤其是在城市居民中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。