Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
犯在美国受审后被判无罪。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与有关的暴力行为的处罚作出
规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,可判处无期徒刑,对
者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关构还协调努力,加强对飞
旅客的检查,防止发生
件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
者接上Killick先生乘直升
越狱,而后隐遁匿
。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对和
船者规定
的惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加的缺乏基本对等的行为,也不能想象还有对
和
船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败18起
企图、防止
一系列
件的发生并逮捕
数名
者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、件、在
场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立一个委员会,其成员也包含各级主管
构,负责讨论和协调对付可能的
件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么
厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括行为和危害民用航空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,持古巴飞
的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次
都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就和
船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。