Le poste à contacter est le 5143.
我被告知报名电
是5143。
Le poste à contacter est le 5143.
我被告知报名电
是5143。
Les repas chauds y sont servis de 11 h 30 à 14 h 30 (poste 73595).
上午11时30至下午2时30
供应热餐(
73595)。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(73588)。
En cas d'urgence, prière d'appeler le poste 88-99 à l'Austria Center et le poste 99 au CIV.
如有紧急情况,在奥地利中心请拨号88-99,在国际中心请拨
号99。
Prière d'aviser le fonctionnaire responsable si une de ces machines a besoin d'être réparée (poste 3.6262).
联国
如须修理,请代表们通知负责人员(电
3.6262)。
Prière d'aviser le fonctionnaire responsable si une de ces machines a besoin d'être réparée (poste 3.3157).
联国
如须修理,请代表们通知负责人员(电
3.3157)。
Pour tous renseignements concernant le calendrier des séances, s'adresser au Groupe du service des séances (poste 3.7348).
有关会议时间表问题可向会议服务股(电
3.7348)查询。
Heures d'ouverture : de 11 h 30 à 14 h 30 (postes 3.7625 ou 3.7626).
营业时间上午11时30至下午2时30
(电
:3.7625或3.7626)。
Le restaurant est ouvert de 11 h 30 à 14 h 30 (prière de réserver une table, poste 4877).
餐厅营业时间为从上午11点30至下午2时30
(建议预定座位,
号4877)。
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Mme Leily Soleimani (tél. : (212) 697-0150, poste 114).
详情请与Leily Soleimani女士接洽(电:(212)697-0150,
114)。
Les membres des délégations sont priés de bien vouloir retenir leurs tables chaque matin par téléphone (postes 3.7625 et 3.7626).
代表团成员请于每日早上电
(
3.7625或3.7626)订座。
Pour plus de renseignements, s'adresser au bureau de la promotion et de la distribu-tion des produits audiovisuels (bureau S-0805A, poste 3.6982).
详情请向视听推广和发股(S-0805A室,电
3.6982)查询。
Pour tous renseignements et réservations concernant les transmissions par satellite, s'adresser à l'avance à ce même groupe (bureau CB-058, poste 3.7458).
卫星转播资料和安排,也应预先与该股(CB-058室,电
3.7458)联系。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电3.6927,传真:963-1658)查询。
Pour les autres dispositions à prendre, notamment pour les menus, se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (postes 3.7099).
所需安排、包括菜单在内应与联
国饮食供应事务处(电
:3.7099)协调。
On peut se procurer des archives cinémato-graphiques et vidéographiques auprès des archives visuelles (bureau S-0805, postes 3.6819 et 3.0656, télécopie : 963-1658).
档案电影片和录像资料可向视觉资料室(S-0805室,电3.6819和3.0656,传真:963-1658)索取。
Les États Membres intéressés sont priés de prendre contact avec la Mission permanente du Kazakhstan (tél. 1 (212) 230-1900, postes 20 ou 13).
感兴趣会员国请致电哈萨克斯坦共和国常驻代表团(电
:1 (212) 230-1900,
:20 或 13)。
Les délégués désireux d'organiser le soir des réceptions au Siège sont priés de se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (poste 3.7098).
代表如想晚上在总部举行招待会或活动,请通过联国饮食供应事务处(电
:3.7098)作出必要安排。
Les délégués désireux d'organiser le soir des réceptions au Siège sont priés de se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (poste 3.7099).
代表如想晚上在总部举行招待会或活动,请通过联国饮食供应事务处(电
:3.7099)作出必要安排。
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne au Service de gestion du garage (bureau CB-021, postes 3.6212 et 3.6213).
申请书经礼宾联络处核证后,必须亲手送交停车场管理处(CB-021室,电3.6212/3)办理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。