Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette?
我冒昧请您抽支烟好吗?
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette?
我冒昧请您抽支烟好吗?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您进来
吗?
Pour terminer, je risquerai les suggestions suivantes.
最后,我冒昧地作以下提议。
Avec sa permission, j'aimerais lui poser quelques questions.
我想冒昧地向他提几个问题。
Courant le risque de me répéter, je voudrais rappeler ce qui suit.
我冒昧地重复一遍,我谨回顾以下各点。
Or la politique n'existe pas et ne peut exister, ce me semble, en vase clos.
我冒昧地说,不会也不能存在于真空之中。
Je voudrais à mon tour citer une éminente personnalité américaine, Eleanor Roosevelt.
我冒昧引用美国一位重
人物埃莉诺•罗斯福
话。
J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.
我冒昧地特别建议五项措施。
Qu'il me soit permis de faire part des préoccupations de mon pays à cet égard.
在这方面,请允许我冒昧地提出我国一些关切问题。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
这些前后不一,达不到预期目标,因此我
冒昧坦率地说,这些
错误
。
Je me risque donc à conclure qu'il existe une base solide et saine pour de futurs travaux.
因此,我冒昧地认为,在今后工作方面有一个健全和建设性基础。
En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.
我冒昧地指出,比如我们已经对巴西等国发展作出了积极
贡献。
J'ajouterai qu'au regard des séances conjointes d'hier, nous avançons à mon avis dans la bonne direction.
并且我还冒昧地指出,从昨天举行
联席会议来看,我认为我们正在朝着正确方向取得进展。
Je me permets donc de commencer mon intervention précisément par la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
因此,我将冒昧地明确谈一谈联合国改革这个话题。
Nous nous avancerions même à dire que la MINUT devrait rester aussi longtemps qu'il lui est nécessaire à cette fin.
我们冒昧地说,只
有必
,东帝汶综合团就应该一直驻留下去。
Je demande, avec le plus grand respect, au pays développé que sont les États-Unis d'expulser ces criminels qui vivent ici.
我冒昧地请作为发达国家
美国驱逐正在那里生活
这些腐败
、犯下灭绝种族罪
罪犯。
Peut être aussi est-il moins bien connu parce qu'il est basé à Genève et parce qu'il traite de matières techniques.
该制度成功可能还因为——恕我冒昧这样说——由于地处日内瓦,它鲜为人知,而且因为它涉及技术性问题。
À ce sujet, le Rapporteur spécial ne pense pas que la constitution d'une commission judiciaire d'enquête soit préjudiciable à des poursuites pénales dans l'affaire.
特别报告员冒昧地认为,司法调查委员会不会有损于该案中任何刑事诉讼。
Je dirais même qu'un nouvel engagement moral doit inclure une détermination d'agir très rapidement sur tous les points du programme de l'Organisation.
我谨冒昧地进一步指出,在道义上再次作出承诺必须包括以空前速度在本机构
所有议程项目上采取行动
决心。
À notre humble avis, la question de l'augmentation du nombre des membres permanents est importante et ne doit pas rester sans solution.
在这方面,我们冒昧地说,就增设常任理事国席位达成协议
问题
很重
,不应该拖而不决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。