1.La Commission a examiné cette question lors de ses sessions ordinaires.
委员会在多次常会上审议了联合系统内科术活动的协调与合作问题。
2.Je crois en la science si elle respecte des limites éthiques.
我认为应在道德标准范围内从事科研。
3.Il est en fait très urgent de développer et de renforcer l'infrastructure scientifique et technologique dans la sous-région.
非常需要在分域内发展增强科术基础设施。
4.En conséquence, de nombreux projets scientifiques et techniques sont aussi poursuivis dans le cadre d'associations régionales de pays voisins.
据此,也在域联盟关系的环境内寻求很多科术开发的机会。
5.Le rôle de l'Autorité en matière de promotion de la recherche scientifique marine dans la Zone a été noté.
委员会还注意到管理局在促进鼓励域内的海洋科研方面的作用。
6.La Hongrie n'est pas en mesure de garantir l'enseignement supérieur dans les langues minoritaires pour tous les domaines scientifiques.
匈牙利无法确保在所有科领域内使用少数民族语言开展高等教育。
7.Il a souligné l'importance de la réflexion que la Commission menait sur les questions techniques au sein du système des Nations Unies.
强调委员会作为联合系统内科术问题智囊团作用。
8.Le secrétariat est appelé à participer à des échanges scientifiques ainsi qu'aux travaux d'organes directeurs dans le cadre d'initiatives internationales récentes.
秘书处被要求在相关际主动行动的范围内参加各项科活动指导委员会。
9.Ces projets pourraient contribuer au transfert de technologies de pointe et de connaissances scientifiques dans le cadre d'activités spécifiques de l'ONUDI.
这些项目能够促进在工发组织特定活动范围内先进术科知识的转让。
10.Elle doit notamment formuler des recommandations et des principes directeurs sur les questions de science et de technologie dans le système des Nations Unies.
这包括拟定联合系统内科术问题的建议准则。
11.Les projets de recherche comportent toute une variété de sous-projets dans les domaines suivants : études littéraires, sciences sociales et sciences naturelles.
这些研项目覆盖人文、社会科自然科范围内各种各样的科领域。
12.La recherche scientifique marine dans la Zone est conduite à des fins exclusivement pacifiques et dans l'intérêt de l'humanité tout entière (art. 143).
“域”内的海洋科研,应专为平目的并为谋全人类的利益进行(第一四三条)。
13.Ils s'intéressent aux moyens de développer les infrastructures scientifiques dans la région afin de mieux parvenir aux objectifs de développement durable indiqués ci-après.
我们寻求在本域内发展科基础设施的方法,以加强我们实现下列可持续发展目标的能力。
14.Le rapport décrit les programmes de recherches relatifs aux sciences et aux techniques de la mer au sein du système des Nations Unies.
报告介绍了联合系统内现有的海洋科术方案。
15.Nous nous efforcerons de développer les capacités des pays pauvres, d'intégrer les programmes dans les stratégies nationales et de renforcer l'enseignement de l'agronomie.
我们将努力发展贫穷家的能力,使各项方案并入家战略内加强农业科方面的训练。
16.L'importance de ce point a été mise en évidence dans de nombreux projets scientifiques réalisés grâce à des fonds de la Communauté européenne.
这一工作的重要性在欧洲共同体(欧共体)供资的预算项目框架内开展的许多科项目中都得到强调。
17.L'Assemblée a également approuvé un projet de résolution portant création d'un compte spécial appelé Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone.
大会还核准一份决议草案, 设立称为“`域'内海洋科研捐赠基金”的特别账户。
18.Ce Réseau réunit les principales institutions de la région qui travaillent dans les secteurs des sciences de la mer et de la télédétection par satellite.
这一科网包括域内从事海洋科卫星遥感的主要研机构。
19.Le Conseil a également examiné la recommandation de la Commission des finances concernant la création d'un fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone.
理事会还审议了财务委员会有关设立“域”内海洋科研捐赠基金的建议。
20.Dans de rares cas, les conclusions des organes scientifiques créés dans le cadre d'autres AME sont le seul élément sur lequel se fondent les décisions des Parties.