L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止或使用核武器。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统使用和
。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小压力0.6兆帕
压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦中使用
一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次被认
是“全面”
,是因
中使用了所有六种正式语言,在一次典型
联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
6和8应使用未另外
池或
池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上并使用
核武器
地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、核武器或发现其新作用
核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会合作下,
使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵
煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因联合国通常拥有
部分传送能力转而供
使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些使用装有行李
金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线
盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服
衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面
也使用了ISDN线路,传送
程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近中使用
物质,作
欧盟对这三种商用产品
风险评估报告(RAR)
依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作
车辆
燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性
承诺使改变燃料
努力花费
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。