Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.
某些业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。
Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.
某些业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。
Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.
若业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场主可以以个体业主的身份注册登记。
Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).
现在商人或
业主有一个协
组织,名叫“
商人协
”。
Les entrepreneurs n'ont aucune notion de comptabilité, de gestion, ni de conduite des affaires.
业主对
、
理和商务一无所知。
S'il ne tient pas une comptabilité, l'entrepreneur ne peut contester l'estimation.
没有帐目,业主就无法对估
值提出反驳。
Les femmes constituent 50,3% des employés salariés et 32,4 % des propriétaires et chefs d'entreprises.
支薪雇员的50.3%,
业主和经理的32.4%。
Les femmes chefs d'entreprise sont présentes et actives dans le cadre des chambres de commerce.
业主在积极参加各商
的活动。
Les entrepreneuses doivent être informées de la vaste gamme de ressources et d'instruments financiers disponibles.
业主需要认识到她们能够获得的各种财政资源和工具。
Dans le secteur privé, les prestations supplémentaires offertes par les employeurs ont généralement été maintenues.
在私营部门,由业主提供的额外补助普遍得以保留。
Durant la même période, 145 000 petites entreprises ont recouru au microcrédit productif.
同一期间,有145,000个小业主利用了小额生产贷款。
De la même façon, le droit du travail tend à protéger le salarié vis-à-vis du chef d'entreprise.
同理,工作法是面对业主以保护工人的利益。在原则上,消费法并不保护特例,也不保护职业者们的权益。
En outre, on envisage d'apporter aux entrepreneuses un appui direct sous forme de programmes de microcrédit.
此外,拟通过制订小额贷款划,给予
业主以直接支持。
C'est ainsi qu'en France le vieillissement des entrepreneurs entraîne la conversion d'entreprises en coopératives de travailleurs.
例如,在法国,业主的老龄化趋势正在将
业变成由工人经营的合作社。
La présidente de la CNFCE a été élue présidente du comité mondial des femmes chefs d'entreprise.
全国业主公
主席已当选为世界
业主委员
主席。
On forme des personnes, et surtout des filles, pour les métiers d'entrepreneur, d'agent d'assurance et d`assistant social.
培养“业主”、“保险代理人”、“社
工作者”职业的工人,他们基本上是
青年。
Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.
如果合同期满,可以中止合同,但业主务必解决上述
的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.
业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。
Tout désaccord entre l'employeur et le travailleur sera réglé dans le cadre d'une procédure urgente de transmission préférentielle.
当业主与劳动者之间出现分歧时,将使用紧急程序和优先程序解决。
L'employeur a aussi des droits et des devoirs en ce qui concerne la création d'emploi pour les travailleurs.
业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。