Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis.
它拜特迈格迪斯锡安山
崇拜者为
。
Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis.
它拜特迈格迪斯锡安山
崇拜者为
。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
援助交际为
性行为数量已在急剧增加。
Une fois incarcérés, les prisonniers n'étaient connus que par le numéro de leur cellule.
一旦被监禁,这些囚犯就只能他们牢房
编号为
了。
Le « crime d'honneur » en est la forme la plus extrême.
这类犯罪最严重体现就
谋杀,也称为“
维护
誉为
而杀人”。
La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.
因他律师被
藐视法庭为
送入监狱
决定违反了《公约》。
Le Comité note avec inquiétude que les crimes perpétrés contre les femmes au nom de l'honneur restent impunis.
委员会关注,
荣誉为
女犯下
罪行逍
法外。
Le Comité constate avec inquiétude que les crimes perpétrés contre les femmes au nom de l'honneur restent impunis.
委员会关注,
荣誉为
女犯下
罪行逍
法外。
Mais nous ne rendons pas service à la diversité lorsque, en son nom, nous tolérons l'intolérance.
但,当我们
多样性为
容忍不容忍者时,我们反而给多样性帮了倒忙。
Les crimes d'honneur commis contre les femmes peuvent se produire au sein de la famille ou de la communauté.
维护“
誉”为
女实施
犯罪发生在家庭或者社区内。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“援助交际为
性行为数量已在急剧增加”。
Le Comité se dit vivement préoccupé par les «crimes d'honneur» qui touchent les enfants directement et indirectement par l'intermédiaire de leur mère.
委员会直接或通过母亲间接影响儿童
“
贞洁为
所犯
罪行” 深表关注。
Certains États ont aussi adopté des dispositions législatives détaillées sur la traite des femmes, le harcèlement sexuel et les crimes d'honneur.
在某些司法体系中,也通过了关于贩卖女、性骚扰和
维护
誉为
罪行
详细立法。
Un certain nombre d'auteurs de crimes d'honneur qui sont actuellement emprisonnés ont également été interrogés, ainsi que des membres des communautés locales.
它也会见了狱中服刑维护
誉为
罪犯
及当地社区
成员。
Il faut exclure totalement l'idée d'une riposte par des moyens nucléaires à une attaque aux armes classiques sous couvert de légitime défense.
必须彻底打消自卫为
而使用核武器来还击他国使用常规武器发动
攻击这一想法。
Cette redélimitation unilatérale de la frontière au nom de la sécurité n'est en fait qu'un prétexte pour annexer illégalement le territoire palestinien.
这种安全为
,单方面重新划定边界
做法只不过
非法吞并巴勒斯坦领土
一个借口。
Toutefois, les activités de maintien de la paix ne devraient pas être étendues à l'infini au nom de la consolidation de la paix.
但,不能
建设和平为
,无限制地扩大维持和平活动。
De même, la question des crimes commis au nom de l'honneur ou de la passion mérite une attention soutenue de la communauté internationale.
于
誉或激情为
犯罪
问题,国际社会也应当予
仔细审查。
Ce sont les Palestiniens - non les Israéliens - qui tuent leurs filles et leurs sœurs au nom de l'honneur de la famille.
巴勒斯坦人——而不
色列人——
家族荣誉为
杀害了他们
女儿和姐妹。
Le Parlement turc, qui a créé récemment une commission d'enquête sur les crimes d'honneur, a demandé à des experts de lui fournir des renseignements.
土耳其议会最近设立了一个委员会审议维护
誉为
罪行,并作为调查活动内容之一而呼吁专家们而提供资料。
La délinquance juvénile qui en résulte sert ainsi de justification aux forces de sécurité qui, au nom du maintien de l'ordre, exécutent des enfants.
因此,有人用少年犯罪为借口,替保安部队维持治安为
杀害儿童
行为进行辩解。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。