La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人
 人
人

 不可侵犯权。
不可侵犯权。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人
 人
人

 不可侵犯权。
不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意 非法拘留,人
非法拘留,人

 方面受到侵犯。
方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人

 、生命
、生命 人格的威胁。
人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法确认了人
 人
人

 不可侵犯权。
不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权,享有 心健全、人
心健全、人


 安全的权利。
安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》 5
5

 15
15 规定
规定 护人
护人


 迁徙
迁徙
 。
。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法 法律规定
法律规定 障人人享有人
障人人享有人


 安全权。
安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯人

 。
。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权、 心健全权、人
心健全权、人


 安全权。
安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.

 是一项神圣的权利,国家
是一项神圣的权利,国家 障公民的人
障公民的人

 并维护他们的尊严
并维护他们的尊严 安全。
安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》 31条
31条 证要尊重人
证要尊重人

 ,规定它受到法律的
,规定它受到法律的 护。
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有生命、 心健全、人
心健全、人


 人
人 安全的权利。
安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人

 的个人、申诉人及其代表。
的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的人

 遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人

 在无任何理
在无任何理 的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人

 刑罚的罪行。
刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响人

 ,
, 9条中对此进行了论述。
9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本 即是对他人
即是对他人

 的侵犯。
的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人

 相抵触,则不能适用。
相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护 平行动人员的人
平行动人员的人

 不应因这种民事诉讼而受到限制(
不应因这种民事诉讼而受到限制( 49段)。
49段)。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源
互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。