Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语言人降至200万人以下。
Le nombre de personnes qui parlent toujours une des langues de la famille ouralienne est tombé à moins de 2 millions.
讲乌拉尔语族语言人降至200万人以下。
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. M. Ural Latypov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Bélarus.
代理主席(以法语言):下一位
言者是白俄罗
理兼外交部长乌拉尔·拉特波夫先生阁下。
À Kirovograd, Krasnoouralsk, Sredneouralsk et dans la région de Sverdlovsk, où la concentration atmosphérique de métaux lourds est largement supérieure aux concentrations maximales autorisées, l'incidence des toxicoses pour 1 000 femmes est deux fois plus élevée que dans les villes où l'air est relativement pur.
在基洛夫格勒、克拉诺乌拉尔
克、中乌拉尔
克和
维尔德洛夫
克州,空
中
重金属含量大大超过了允许范围,每1 000名妇女中中毒人数是其他空
相对比较洁净城镇
两倍。
Les élèves sortants reçoivent le titre de professeur d'arts plastiques et de dessin technique, option techniques de peinture murale populaire. Ils ont des connaissances et des compétences dans le domaine des peintures murales de Severodvinsk et de la région ouralo-sibérienne.
完成学业学生可以取得民间壁画技术专业
造型艺术和绘画技术教师资格,他们具有Severodvinsk和乌拉尔西伯利亚地区壁画方面
知识和能力。
La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.
由于使用强力实施集体化饥荒,俄罗
苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克
坦、乌克兰和白俄罗
许多区域都深受其害。
Il est bien connu que les événements tragiques de la famine ont touché non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres parties de l'Union soviétique, en particulier le sud du Bélarus, la région du Caucase du Nord, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et la Sibérie occidentale.
众所周知,灾难性饥荒不仅影响了乌克兰,而且也影响了苏联
其他地方,特别是白俄罗
南部、北高加索地区、哈萨克
坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
Les représentants de l'ONG «Roma Ural» basée à Ekaterinbourg et du Conseil des réfugiés du Caucase basé à Vladikavkaz ont déclaré que les personnes déplacées du Nord-Caucase et les Roms d'Ekaterinbourg faisaient l'objet d'une discrimination ayant une incidence sur leurs conditions de vie, notamment sur leur droit à un logement convenable.
设在叶卡特琳堡非政府组织“乌拉尔罗姆人”和设在符拉迪卡夫卡兹
高加索难民理事会
代表指出,北高加索
国内流离失所者和叶卡特琳堡
罗姆人在生活条件包括享受适当住房
权利方面受到歧视。
Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.
如大会所知,当时生饥荒
不仅是乌克兰,而且还有苏联其他地区,尤其是白俄罗
南部地区、伏尔加州、中黑海州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克
坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。