Les enfants se lançaient un gros ballon rouge.
孩子们在扔来扔去一大
儿
红色皮球。
Les enfants se lançaient un gros ballon rouge.
孩子们在扔来扔去一大
儿
红色皮球。
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独儿观看自己
大作了!
Aucun groupe politique ne la détient à lui seul.
但是这多政治组织中,没有一
是归他自
儿
。
Il est plutôt grand.
他儿还算高。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
只会跟你分享快乐
事,悲伤
情绪
自
儿细细品尝。
Notre voisin est très sympa. Il est grand, au visage rond et très robuste.
们
邻居很热情,是
大高
儿,圆脸庞,身体很壮。
Lisez-le dans son entier.
把它整儿读一下。
Livrées à elles-mêmes, elles manquent souvent de systèmes de transports et d'aide adéquats.
这些老人独儿常常缺乏适当
交通和支助系统。
Tel, un buisson ardent.
整儿像一堆燃烧
荆棘。
Cette robe vous allonge.
这条裙子使您儿显得高些。
Mais tu es complètement débile!
你是整儿傻了还是
!
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔高
儿金发女孩儿把
牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿不矫揉造作。
V. Le canard, le papillon, la souris et l'escargot sont des animaux qui pondent tous des oeufs sauf un. Veuillez trouver l'intrus.
鸭子、蝴蝶、老鼠和蜗牛除其中之一外,都是下蛋(儿有大有小)
动
,请找出那例外动
。
Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchât un geste pour retirer sa coiffure.
在街尾上,普鲁士军官忽然露面了。他在那种一望无际积雪上面,映出身着军服
长
儿蜂腰
侧影,叉开双膝向前走,这种动作是军人们所独有
,他们极力防护那双仔细上了蜡
马靴不教它染上一点恶浊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。