Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声
的关系。
后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)

不过!

~了! Tant mieux!
. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit. Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声
的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通知不过是
糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只不过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘不过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只不过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
不过,我总能感

方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您
工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有
去看过他, 不过有一天我
街上碰
过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
村庄的路几乎不过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
不过,一想写
又
象不知道写什么才
。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不过,如果你比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过那种感
不是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落
他头上的一连串不幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。