Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.
只要有
煽风点火,局面就会
发不可收拾。
Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.
只要有
煽风点火,局面就会
发不可收拾。
Un obus a touché une maison, blessant grièvement une fillette de 15 ans.
发炮弹击中了
栋住所,
名15岁女童受伤,伤势危急。
L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
发炮弹落在
住家院内,聚集在那里
11
炸死。
Les circonstances dans lesquelles nous nous réunissons aujourd'hui sont critiques pour l'Iraq.
伊拉克局势千钧
发,我们今天正是在
种情况下开会
。
L'agent Sandoval a rechargé son fusil AK-47, en faisant tomber une cartouche du magasin de son arme.
在酒吧,警察Sandoval给AK47步枪上子弹,射击发。
Avant cela, une grenade a atterri sur le siège de la FIAS, heureusement sans causer de mort.
此前,有发火箭击中国际安全援助部队总部,所幸无
死亡。
Plusieurs ont fait remarquer qu'«il est possible de croire qu'un obus soit tiré par erreur, mais pas 12».
不止说,他们“可以相信
发炮弹发射失误但不相信12发失误”。
La veille au soir, le major Ekofo avait été grièvement blessé au bas-ventre par une balle d'AK-47.
约谈前
晚,埃科弗少校
AK-47枪
发子弹击中下腹,受了重伤。
Dans la ville de Chaqra, un obus à trajectoire directe est tombé dans une ferme avicole et causé des dégâts.
发直射子弹击中Shaqra
家养鸡厂,造成财产损失。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺
,
纽约小妞如同试管里
硫酸
样,红
发不可收拾。
Nous devons confronter la crise avant qu'elle ne tourne à une catastrophe dont nous ne pourrions plus contrôler les conséquences.
我们认为,必须处理危机,以避免
场危机演变成
场
发不可收拾
灾难。
Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.
其中发炮弹击中Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点陆军第L-12驻扎点
便道。
Les enjeux sont de plus en plus importants, mais la cause de la paix mondiale semble de plus en plus vulnérable.
局势继续恶化,千钧发,然而世界和平
事业似乎愈加脆弱。
Trois coups de feu ont été tirés, une balle touchant l'un des véhicules, mais il n'y a pas eu de blessés.
共发射了三发子弹,其中发击中了
部车辆,但没有
员受伤。
En outre, le 28 avril dernier, un obus tiré par une batterie antiaérienne a atterri à 10 mètres environ d'une position de la FINUL.
此外,4月28日,从防空高射炮发射出发炮弹落在联黎部队阵地外十米处。
Dans ce contexte, trois aspects essentiels du régime de la non-prolifération nucléaire doivent être renforcés pour éviter une cascade de proliférations nucléaires.
在此背景下,如果要避免核扩散发不可收拾,必须加强核不扩散制度
三
关键部分。
Haviv Dadon a été touché par un obus alors qu'il rentrait à pied chez lui et a succombé peu après à ses blessures.
Haviv Dadon在步行回家时遭到其中发炮弹
袭击,造成致命伤,随后不久因伤而亡。
La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.
六年前,当我第次听到你
名字后,我就
发不可收拾
爱上了你。
Toutefois, les trois obus ont manqué leur cible, et l'un d'entre eux a frappé la tente qui abritait les Malalhas, famille de Bédouins palestiniens.
然而,三发炮弹没有击中目标,其中发却击中巴勒斯坦贝都因
Malalhas
家住
帐篷。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
第
发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤
员
街上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。