En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.
在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的
。
En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.
在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的
。
Sin embargo, con posterioridad algunas fuentes estadounidenses, especialmente del Departamento de Justicia, proporcionaron alguna información general de manera oficiosa (aunque el acuerdo de cooperación entre el Brasil y los Estados Unidos aún no se había concertado en esa época); una pista importante recibida era que el cártel de las Vitaminas funcionaba de manera muy similar al cártel de la Lisina.
是,后来非正式地从北美的信息来源得到了一些一般信息,特别是美
司法部(即使当时巴西-美
合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维
”
特尔的运作方式与“赖氨酸”
特尔非常相似。
Por ejemplo, en dos casos en que se enjuició con éxito a cárteles internacionales de lisina (ingrediente de la alimentación animal) y ácido cítrico, el Departamento de Justicia de los Estados Unidos descubrió pruebas de la fijación de precios y la asignación de mercados que interesaban a otros países, pero no pudo compartir esas pruebas con los que no eran partes en los acuerdos de cooperación antimonopolios concertados por los Estados Unidos.
例如,在美对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的
际
特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他
家的定价做法和市场分配的证据,
是却不能将这些证据交给那些未参加与美
订立的反托拉斯合作协定的
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。