1.El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
2.Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。
3.España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个特设机构,以体现对这一问题应有重视。
4.Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变正在得到加强。
5.Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个特设委员会,以开始谈判禁条约。
6.Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想好地监督政府间进,我相信我们就应该始终避免采用临时应法从事工作。
7.Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员会”立场。
8.Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。
9.De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可设立一个有关裁军谈判会议特设委员会,并就此事项开始工作。
10.Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特设指导组和专家组中必须得到充分代表。
11.El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
12.Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展活动。
13.El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”执行工作。
14.Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
15.El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可在审评委第五届会议空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出问题。
16.Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平整个进将在临时性基础上进行,而没有明确指导或方向。
17.El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会职权范围。
18.El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会职权范围。
19.Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入特设小组有关会议记录。
20.Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.