Se necesitan acciones urgentes para que no se repitan los decenios de desarrollo perdido.
必须采取紧急行动,以避免蹈机
尽失的前几个发展十年的覆
。
el camino donde se volcó un carro
Se necesitan acciones urgentes para que no se repitan los decenios de desarrollo perdido.
必须采取紧急行动,以避免蹈机
尽失的前几个发展十年的覆
。
Kosovo no puede permitir que su pasado rija su presente y su futuro.
科索沃决能让科索沃的目前和未来
蹈覆
。
Volver a vivir esa experiencia sería muy lamentable.
蹈覆
将是极为令人遗憾的。
Si bien no olvidamos nuestros reveses, sí aprendemos de ellos para no repetirlos. Debemos tener presentes los numerosos éxitos que hemos alcanzado.
们
能忘记曾经遇到的挫折,但
们从挫折中汲取了教训,
蹈覆
,与此
,
们也应铭记
们的成功。
Más bien, se trata de que una sociedad mantenga en su memoria colectiva una lección aprendida para que no se vea condenada a repetir la historia de la cual nada habría aprendido.
相反,这是一个社将其所汲取的教训编入其集体记忆的问题,以免它因没有吸取教训而
蹈历史覆
。
Allí donde la geografía urbana no coincida con la geografía política de consejos y Estados, existe la necesidad de estudiar procesos a través de los cuales no se produzca más de lo mismo.
当城市的地理环境符合议事机构和国家的政治环境
,就有必要研究
们可能
必
蹈覆
的途径。
Sin embargo, en las circunstancias actuales, y deseando evitar que se repita la experiencia del año pasado, la Unión Europea propondría que el Presidente celebrara consultas oficiosas con las delegaciones para determinar qué opina la Comisión sobre la manera de avanzar, y luego compartir sus conclusiones con la Comisión.
但鉴于目前情况,欧盟希望避免蹈去年的覆
,因此建议主席
各代表团进行非正式磋商,以便确立委员
对今后方针的意见,并向委员
汇报其结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。