Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装帮派在街头漫游。
calles céntricas
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装帮派在街头漫游。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤,
且还有3,000多名街头
。
Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.
在减少民兵在街头活动方面,情况有某些改善。
En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.
在哥伦比亚,为生活在波哥大街头工提供了教育和技术培训。
Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.
,
人遗憾
是,根据教育部提供
情况,这些教科书
落在街头出售。
Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo
Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国街头,他作出了解释。
La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.
不断扩大收入差距造成了无家可归者,街头
数量也因此
增加。
También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.
它也破坏该区域稳定,并占入欧洲街头
海洛因
近90%。
Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.
青年们指出,一般来讲,街头和弱势青年吸毒
比例较高。
Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.
预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在农业部门做工,其余则为落街头
、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.
他们协助维和人员接触这些女孩,因此起到了拉皮条作用,同时他们住在境内
离失所者营地或
落街头。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万工人从事非正规、没有保护
工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬
工作,没有任何权利或社会保障。
En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.
在卫生和社会发展部协作下,即将拟订专门针对街头少年
保护和照料计划。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁父母
受教育
问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头
。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条落街头
狗或一头动物园大象。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco浪街头
提供新
教育、培训和生活
机会,该项目仍
是最为成功
项目。
Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.
他们知道很多隐私:知道我伙伴遗弃了我、也知道我有子女在街头
浪和吸毒……我沮丧到了极点。”
El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.
持续严重暴力程度,突显出有效地清除海地街头
所有非法武器
紧迫必要。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多黎巴嫩人涌上街头,表达他们
悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。