La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调估计明吉万有170至300名居民。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方居民知道实况调
要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调在拉钦镇
居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调遇上几个在过去两年内来
定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调从来没有
任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调在库巴特雷镇
西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调只有几次发现有全新墙壁和地基
建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调发现不
证据表明存在贸易活动和零星
建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调发现相当数量
村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调提出
所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调观察到了有组织
大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调断定,输水管是从其他地方弄来
,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调看到有新架设
电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖
领土
详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。