"Furthermore, these child-raising families may raise other people's children in addition to their own."
"而且,这些抚养家庭除了自己
外也可以抚养
他人家
。"
"Furthermore, these child-raising families may raise other people's children in addition to their own."
"而且,这些抚养家庭除了自己
外也可以抚养
他人家
。"
He found himself encharged with the bringing up of a young nobleman.
他发现自己承担了抚养一个年轻贵族责任。
The child is in foster care while police try to find his other relatives, Romulus police Lt.John Leacher said.
罗穆卢斯警署负责人圣约翰理查说,警方已经设法寻找男
他亲人,男
正在抚养院。
A son of Zeus and (according to the standard tradition) Semele, he was brought up by the maenads, or bacchantes.
他是宙斯和塞墨勒儿
,
来被迈纳德或巴康特抚养长大。
"These families may raise children as their chief occupation, leaving the childless families free to move from job to job."
"这些家庭将抚养他们
主要职业,让不带
家庭自由地从一种工
转换到另一种工
。"
What with pre-nuptial arrangements, palimony, child custody, we have become accustomed to the short-lived, high octane relationships on which glossy magazines feed.
婚前筹备,生活费,抚养权——对于这些八卦杂志热衷
短暂而充斥着火药味
关系,我们逐渐习以
常。
Donne's father died suddenly in 1576, and left the three children to be raised by their mother, Elizabeth, the daughter of John Heywood, epigrammatist, and a relative of Sir Thomas More.
多恩父亲在1576年猝亡,留给他
母亲三个
抚养。他
母亲是讽刺诗人约翰·海伍德
女儿,也是托马斯·摩尔
亲戚。
This novel was writen in his later lifePip, a boy of the marshes, is being "raised by hand" by his shrieking harridan of an older sister and her seemingly doltish husband, the blacksmith Joe Gargery.
本书介绍了匹普是个穷苦乡下孤儿,由泼辣
姐姐和诚实厚道
姐夫,铁匠乔抚养大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。