2.In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,对我来说太温暖了。
3.Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了问题。
4.Ich konnte mich noch nicht an dieses Klima(die Kälte) gewöhnen.
我还不习惯于这种(寒)。
5.Ein freundliches Klima herrschte bei den Verhandlungen.
谈判时氛友好。
6.Klimaveränderung – wie die globale Erwärmung unser Klima verändert.
变化-全球变暖是如何响我们温。
7.Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区变化很大。
8.Das Klima ist hier sehr angenehm.
这天是非常舒适。
9.Dieses Klima ist meiner Gesundheit unzuträglich.
这种对我健康不利。
10.Das Klima ist gemäßigt.
很温和。
11.Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben.
绝大多数科学家现在都认为,人活动正对产生重大响。
12.Wegen seiner angegriffenen Gesundheit verbot sich ein weiterer Verbleib in diesem gefährlichen Klima.
鉴于他虚弱健康状况,他不能在这种恶劣环境里继续呆下去。
13.Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临和生态状况)是现有技术无法充分解决。
14.Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.
安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责施政,为和平提供有利环境。
15.Investitionen in nationale und internationale Bemühungen um Konfliktprävention sind zugleich als Investitionen in eine nachhaltige Entwicklung anzusehen, da letztere in einem Klima dauerhaften Friedens am besten gedeihen kann.
必须将对国家和国际预防冲突努力投资同时视为对可持续发展投资,原因是后者最能在可持续和平环境中进行。
16.Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
17.Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka nachdrücklich auf, die Dynamik dieser Zusammenkünfte zu nutzen, um das für die vollinhaltliche Durchführung der Vereinbarung notwendige Klima zu schaffen und aufrechtzuerhalten.
“安全理事会敦促《卢萨卡停火协定》缔约各方乘着这些会议势头,创造并维持全面执行《协定》所需氛。
18.Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
19.Insbesondere fordere ich die Unternehmer auf, sich sozialverträgliche Praktiken zu eigen zu machen, die in konfliktträchtigen Gesellschaften ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zum Wiederaufbau und zur Aussöhnung beitragen.
20.Er fordert die örtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.