1.Er hat durch sein Verbrechen eine traurige Berühmtheit erlangt..
他由于犯了罪而有了不光彩名声(或声名狼籍)。
2.Dort erlangen manche Bäume ein Alter von mehreren tausend Jahren.
那儿有些树已经活上几千年。
3.Die Partei hat bei der Wahl die Majorität erlangt.
这个党在选举中获多数票。
4.Chinesische Seide hat in der ganzen Welt Berühmtheit erlangt.
中丝绸驰名全世界。
5.Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.
每一个家都需要其他家合作才能使自己获安全。
6.Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各在冲突后获发展资金。
7.Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.
调查员把获证据送交驻纽约美检察官办公室,该办公室取更多证据后提出刑事控诉,最后导致抗辩。
8.Den Zugang zu gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu erlangen und aufrechtzuerhalten, ist für die humanitäre Hilfe und den humanitären Schutz unabdingbar und wird schließlich ein der Entwicklung förderliches Umfeld schaffen.
获准并持续向弱势人口提供援助是人道主义援助和保护关键所在,最终将会创造有利于发展环境。
9.Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.
我们深为关切当前金融危机和全球经济放缓影响了发展中家获实现发展目标必要筹资能力。
10.Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.
归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于手段,是最可持续保护形式。
11.Ein Zessionar kann jedoch durch Anzeige an den Schuldner keinen Vorrang vor einer vorangegangenen Abtretung erlangen, von welcher der Zessionar bei Abschluss des Abtretungsvertrags Kenntnis hatte.
12.Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
13.Vereinbarte Normen und Verfahren sowie eine stärkere Zusammenarbeit können den Staaten helfen, größere Kontrolle über die Ströme unerlaubter Waffen in ihr Hoheitsgebiet beziehungsweise aus diesem heraus zu erlangen.
有了商定标准与程序,以及增强合作,就可以协助各加强对非法武器出入境控制。
14.Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.
除了个人可寻求司法救助外,家还应当努力制定相应程序,酌情允许受害人群体提出赔偿请求并获赔偿。
15.Das AIAD erhielt Sachverständigenunterstützung durch die US-Verkehrssicherheitsbehörde, die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation und eine kanadische Privatfirma, die sich auf die Rettung von Daten aus Flugschreibern spezialisiert, und erlangte Zeugenaussagen von Militär- und Zivilpersonal der UNAMIR und von Mitarbeitern am VN-Amtssitz.
16.Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.
此次会议目是交换意见,并尽量让与会者明确了解际会议各项筹备工作,同时动员际社会协助际会议举行。
17.Die Höhe des der Organisation zugefügten Schadens kann erheblich sein: in den durch das Amt untersuchten Fällen belief sich der durch Betrug erlangte Betrag im Durchschnitt auf jeweils 26.500 Dollar, während er in einem Fall sogar über 69.000 Dollar lag.
18.Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.
妇女占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能到。
19.Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.
20.Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.