Er soll wieder Schwung in die Mannschaft hineinbringen.
(口)他应该使这个球队
振作起
。
wieder; 
做人 ein neuer Mensch werden; 
部属 etw. neuplanen
Er soll wieder Schwung in die Mannschaft hineinbringen.
(口)他应该使这个球队
振作起
。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将
开始广播。
In der Natur wird alles wieder grün.
大自然
穿上绿装。
Auf vielfachen Wunsch wird die Sendung am Dienstag wiederholt.
应许多听众要求,这一节目在周

播送。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再
恢复了。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
经过较长时
休息以后,两国政府之
的会谈
开始。
Der heiße Tee wird dich wieder durchwärmen.
热茶会使你全身
暖和起
。
Die EU will die Verfütterung von Tiermehl in der Landwirtschaft wieder zulassen.
欧盟要
允许在农业中将动物骨粉作为饲料。
Es bestanden keine Anknüpfungspunkte für neue Verhandlungen.
没有进行
谈判的共同点。
Ich brauchte drei Monate, um wieder in die Sprache hineinzukommen.
我用了三个月的时


熟悉这种语言。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好
回归德国。
Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.

整理(排列)这些书可是很费事的。
Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.
他没有注意听,我只得
问一遍。
Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.
他费了好大劲儿才把这事
搞好。
Die Firma will den Standort Frankfurt aufgeben, sucht einen neuen Standort.
这个公司想放弃法兰克福这一地区,
寻找一个
的环境。
Wenn hier schon etwas frisch gestrichen werden muß,dann die Küche.
如果这里有什么要
油漆的话,那么首先是厨房得漆一下.
Die Bücherei in der Berlinstraße 181 war erst vor kurzem wiedereröffnet worden.
位于柏林街181号的图书馆最近又
开放了。
Die Wände der Zimmer müssen neu geweiße werden.
房
的墙壁得
刷白。
Er wird in eine andere Gruppe umgruppiert.
他被
编排到了另一个小组。
Seit es diese Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut.
自从有了这种药以
,许多病人
获得了
的勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。