Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千人。
genügend
www.frhelper.com 版 权 所 有Der Saal hat genug Fassungsraum für 1000 Personen.
个大厅容纳一千人。
Mit Ausdauer und Überzeugung kann man die Dinge verändern.
毅力与信念改变事态。
Seine Kenntnisse reichten für diese Tätigkeit nicht hin.
他的知识不胜任
一工作。
Die Öffnung war groß genug zum Durchschlüpfen.
洞口大得(让人或动物)钻过去。
Der Kranke fühlt sich schon stark genug,einmal auszugehen.
病人觉得自己的身体已经恢复得到外面去走走了。
Das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
边境管制不防范
种威胁。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖事务的
有框架
实
目的。
Diese Übersicht genügt zur allgemeinen Orientierung.
份简
使人对情况有一个大概的了解。
Außerdem gab es Spekulationen, das von US-Präsident Bush angekündigte Konjunkturprogramm könnte nicht ausreichend sein, um eine Rezession abzuwenden.
此外还有猜测认为,美国总统布什宣布的景气计划可能不防止经济衰退。
In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.
在某情况下,制裁的威胁已
改变目标的行为。
Doch selbst zielgerichtete Sanktionen reichen möglicherweise nicht aus, um den Frieden wiederherzustellen oder rechtswidrigen Handlungen Einhalt zu gebieten.
不过,就是目标明确的制裁也可能不恢复和平或制止非法行动。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置威慑和击退怀有敌意派别的兵力。
Die bestehenden globalen Lenkungsstrukturen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sind beklagenswert unzureichend für die vor uns liegenden Aufgabenstellungen.
有的全球经济和社会管理机构少得可怜,完全不
应付未来的各种挑战。
Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.
监督厅认为,委员会核准的审计资源不提供完整的审计服务。
Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.
然而种应急军事外勤规划和联络人员能力还不
确保部队的协调一致。
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können.
我鼓励国际金融机构确保它们所支助的国家方案实
《千年发展目标》。
Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.
笔钱的零头就
在减少冲突造成的生命、生计和财产损失代价方面起很大的作用。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多的国家获得核武器,有的核材料和放射性材料的大量储存已
构成严重危险。
In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某情况下,有
国家认为
有反洗钱立法
防止资助恐怖主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。