Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
告人因为人身伤害
起诉。
Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
告人因为人身伤害
起诉。
Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als beeinträchtige er das Recht des Angeklagten auf einen fairen und unparteilichen Prozess oder als sei er damit unvereinbar.
本条任何规定均不应解释为妨碍或违反
告人享有公平和公
审判
权利。
25 dieser Fälle befinden sich gegenwärtig im Stadium des Vorverfahrens, gegen elf Angeklagte läuft ein Hauptverfahren, zwölf haben Berufung eingelegt, und einer erwartet sein Urteil.
告人当中,25人
案子现
处于预审阶段,11人处于审讯阶段,12人
上诉,1人
待判决结果。
Während des vergangenen Jahres hat die Zahl der Angeklagten, die sich entweder dem Gerichtshof gestellt haben oder inhaftiert und nach Den Haag überstellt wurden, erheblich zugenommen.
过去一年,向法
自动归案或
逮捕并移送海
告人数目大量增加。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, in geeigneten Fällen die Möglichkeit der Strafmilderung für Angeklagte vorzusehen, die bei den Ermittlungen oder bei der Strafverfolgung in Bezug auf eine in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftat erhebliche Zusammenarbeit leisten.
二、对于根据本公约确立
任何犯罪
侦查或者起诉中提供实质性配合
告人,各缔约国均应当考虑就适当情况下减轻处罚
可能性作出规定。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系一起,例如:核实涉嫌人/
告人提出
贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及
审判分
上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。