Er bekam einen Schlag (einen Schuß) von vorn.
他正面挨了一下(打)(一枪)。
Er bekam einen Schlag (einen Schuß) von vorn.
他正面挨了一下(打)(一枪)。
Das Haus liegt mit der Front nach Osten.
这幢房子(正面)朝东。
Welche Einträge sind positiv, welche negativ?
哪些留言是正面
,哪些是负面
?
Außerdem ist man sich immer stärker dessen bewusst, welche positiven Auswirkungen eine wirksame Sozialpolitik für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung mit sich bringt.
此外,愈来愈多
了解到有效
社会政策对经济
社会发展
正面影响。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术
业务技能
转让是外国直接投资从正面影响发展
一个关键渠道。
Die Zahl der Frauenorganisationen und -programme in den Medien hat zugenommen, wodurch das Ziel der verstärkten Teilhabe von Frauen und der Förderung ihrer positiven Darstellung in den Medien vorangebracht wurde.
妇女新闻

方案有所增加,有助于实现促使更多
妇女参与新闻工作
促进妇女在新闻媒体中
正面形象
标。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
联阿援助团是综合特派团
正面例子,其
在于支助政治、施政与建设
平
进程,同时应付紧

道主义
复原需要。
Wichtig ist nicht nur, dass frühzeitig ein positives Bild vermittelt wird, um ein günstiges Arbeitsumfeld zu fördern, sondern auch, dass durchgehend eine wohlfundierte öffentliche Informationskampagne stattfindet, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen und zu erhalten.
不仅要及早塑造正面
形象,以创造有利
工作环境,而且必须维持健全
新闻活动,以争取
保留国际社会
支持。
In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.
在这方面,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小
工作表达了正面
初步反应,这让我深受鼓舞。
So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
虽然使发达国家媒体
大众正面了解联合国是重要
,但是令
关切
是,这些新闻中心占用了很大一部分现有
高级工作
员
经费。
Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu fördern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verstärken.
加强经济及社会理事会与联合国系统、包括布雷顿森林机构在内
相关
之间
信息交流与协调,以便促进社会发展
探索以何种方式
手段减少结构调整方案
负面效果,并加强其正面影响。
Das UNICEF-Fachpersonal hilft den nationalen Partnern auch weiterhin bei der Ausarbeitung von Strategiedokumenten zur Armutsbekämpfung, von gemeinsamen Landesbewertungen und von Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, um sicherzustellen, dass die Strategien zur Armutsbekämpfung und Schuldenerleichterungen der Bereitstellung von Grundversorgungsdiensten für Kinder und Frauen zugute kommen, die mit der Verwirklichung der Entwicklungsziele der Neuen Partnerschaft zusammenhängen.
儿童基金会
技术
员继续向减贫战略文件、共同国家评估
联合国发展援助框架过程中
国家对应部门提供援助,帮助确保减贫战略
债务减免办法对儿童
妇女
基本服务有正面
影响,因为这些服务与“新伙伴关系”各项发展
标
实现挂钩。
Auf der Grundlage einer Erhebung unter allen Kategorien von Friedenssicherungspersonal bei 19 Friedenssicherungseinsätzen berichtete das AIAD der Leitung, dass die Bediensteten im Allgemeinen zwar einen positiven Eindruck von der Disziplin bei den einzelnen Friedenssicherungsmissionen hatten, dass aber eine erhebliche Zahl dieser Bediensteten der Auffassung war, dass Verfehlungen vorkämen, die jedoch weder aufgedeckt noch bestraft würden.
根据对19个维持
平行动各类维
员进行
调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体而言,工作
员对个别维持
平特派团采取
惩戒行动持正面
看法,但是,相当多
认为,有些不当行为发生后没有被察觉,未受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。