Die Aktivisten forderten ein Verbot von Motorfahrzeugen.
活动人要求禁止机动车。
Die Aktivisten forderten ein Verbot von Motorfahrzeugen.
活动人要求禁止机动车。
In diesem Restaurant verkehrt nur gehobenes Publikum.
进出这家餐馆(顾客)只有高雅人
。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人都被残忍地杀害了。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人认为对石油供应不足
担心
造成油价持续攀升
原因。
Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.
据官方人透露,今年还将举行一次首脑会晤。
Auszubildende sind die Fachkräfte von Morgen.
培训学员明天
专业人
。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分析人认为这属于非理性
恐慌反应。
Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.
知名人报告
对联合国改革进程
宝贵贡献。
Er steht im öffentlichen Leben.
他位知名人
。
Die Lehrer bei uns sind Profils
我们这里老师都
专业人
。
Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.
本报告第七章将更详细介绍知名人研究结果和今后应采
议步骤。
Der Ausschuss setzt seine Bemühungen, mit dem betreffenden Vertragsstaat zusammenzuarbeiten, so lange fort, wie das Schicksal der gesuchten Person nicht aufgeklärt ist.
四、 在查明失踪人下落之前,委员会应继续与有关缔约国共同作出努力。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历人
参加委员会
工作,注意代表
性别平衡。
Insbesondere zu dem letzteren Bericht werden noch erhebliche Folgearbeiten erforderlich sein, da die Empfehlungen der Gruppe bedeutsame institutionelle und systemische Auswirkungen auf die Vereinten Nationen haben.
鉴于知名人建议在体制和系统方面对联合国有着重要影响,将需要特别
就后一份报告开展大量后续工作。
Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
第三,它可以成为一个发展机构最高层人
定期聚集
场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。
Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
经济及社会理事会应成为一个发展机构最高层人
定期聚集
场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。
Wenn an dieser wie auch an anderen Tagungen des Rates jedoch auch weiterhin hochrangige Vertreter teilnehmen sollen, so müssen sowohl ihre Tagesordnung als auch ihr Format zielgerichteter und die Tagungen besser vorbereitet sein.
但,经社理事会各种会议
议程和形式必须更加突出重点、必须更加认真筹备,才能继续吸引高层人
参加。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体
法律框架。
In diesen Versammlungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Personen als in den Ausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.
在这些会议上,三分之二缔约国即构成法定人数,当选
委员会委员为获得票数最多、且获得出席会议并投票
各缔约国代表绝对多数票之人
。
Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.
应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导联合国与民间社会关系知名人
要求,监督厅在该
审议这一主题期间提供了意见和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。