Cómo distinguir acentos y expresiones de distintos países de Centroamérica

未能成功加载,请稍后再试
0/0

对于广大学西语的小伙伴来说,纯正的卡斯蒂利亚语口音想必大家都并不陌生,但是你们有听过中美洲各国的口音,了解过这些国家独特的语法体系和表达方式吗?跟着下面的小短片来一起学习一下吧!

Cuando hablar se trata es común que a los centroamericanos nos metan todos en el mismo saco.

¿Puedes decir sólo por mi acento si soy de Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica o Panamá?

¿Y si te digo deacachimba?

¿Adivinaste?

Los nicaragüenses tenemos fama de mal hablados y además decimos deacachimba cuando algo nos parece muy bueno.

Por ejemplo, este video es deacachimba.

El español centroamericano comparte ciertas particularidades como el voseo: ¿Vos de dónde sos?

También la forma en la que pronunciamos la ll o la y cuando está en medio de vocales: pastilla, cuchillo.

Y la j que pronunciamos muy suavecita casi como una h aspirada: trabajo, baja

También hay pronunciaciones muy específicas que nos delatan.

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容