每日西语听力

当前播放

"我不知道额"只会说No lo ? 送你5句


我不知道额

¡Hola guapos y guapas!


最近和对方沟通,他问你问题,你不知道要怎么回答,所以你说No lo sé。经历过这个的学生请举手。


好。大家都举手了🙋‍♂️,嘿嘿


还有很多比No lo sé更有趣的说法呀。快来学吧~


1

Ni idea

这是强调你真的不知道。这就是英语的No idea。

No和idea之间你可以加些词,让这一句变得更地道。比如:


Ni puta idea

Puta算是脏话,所以不要乱用。但说实话,西班牙人特别爱说ni puta idea。


Ni puñetera idea

如果你不想说puta,你可以说puñetera。这是轻一点的脏话。


Ni pajolera idea

你还不敢说puñetera?好吧那你说pajolera吧!这是很轻很轻的脏话。轻得都不算脏话。


实例

—¿Sabes cuándo es el examen de español?

你知道西语考试在什么时候吗?

—Ni puta idea, tío.

不知道额


2

Y yo qué sé

这一句比较直接,有点硬。如果你想温柔一点,那就调整调整语气就好了。

y yo qué sé 和 yo qué sé 是一样的。

这一句有点 “我怎么会知道?”,“干嘛问我?”的感觉。表示对方问的问题不是你应该知道的。


实例

—¿Crees que he aprobado el examen?

你觉得我通过考试了吗?

—Y yo qué sé...

我怎么会知道呢。。。


3

A saber...

这个的意思是,没人能知道,谁知道。

也可以说 Vete tú a saber或者¿Quién sabe?。和A saber是一样的。


实例

—¿Por qué no ha llegado Luis aún?

Luis怎么还没来呢?

—Vete tú a saber...

谁知道(你觉得他不来的原因可以有很多,因为他经常迟到,经常放朋友鸽子了,经常改计划等)


4

No tengo la menor idea

这个和Ni puta idea有点像,但是完全不是脏话。

这是强调你根本不知道。


实例

—¿Quién crees que va a ganar el partido?

你觉得谁会赢得比赛?

—No tengo la menor idea.

我一点都不知道额


5

¿Y a mí qué me dices?

这个说法也有点直接,所以你可以用温柔一点的语气,或者笑笑地说。不然的话对方会觉得你生气了。


这个说法也表达“你怎么会知道?” 对方问的问题不是你应该回答的。或者对方问的问题和你没有关系所以你不知道。直接翻译的话是:你和我在说什么呀。准确的意思还是:我怎么会知道?


实例

—¿Tú crees que María me quiere?

你觉得玛丽爱我吗?

—Y a mí qué me dices...

干嘛问我。。。


留言时间

你还知道哪些表达“我不知道”的西语?在留言板和大家分享吧!





下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放