法语助手
  • 关闭

颁布法令

添加到生词本

promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一颁布之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他颁布了一项新,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号颁布的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥颁布,把全列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统颁布一项,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充颁布之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

颁布之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统颁布设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会颁布其它政

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政应当颁布一项,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

颁布可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统颁布一项,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

一经颁布,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高颁布了“母亲俱乐部、自主管理人食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎颁布成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该颁布以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快颁布一项,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过颁布这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

法令颁布之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他颁布法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

法律是经由总统第416号法令颁布的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥颁布法令,把全民体育列为全国优先事

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统颁布法令,组成第70嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令颁布之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令颁布之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统颁布法令设立特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会颁布其它政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

颁布法令可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统颁布法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令颁布,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令颁布“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布以来,代表400个社区启动270土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快颁布法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令颁布这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号法令的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

法令,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统一项法令,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统法令设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会其它政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

法令可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统一项法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎法令成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政局将很快一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他了一项新,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统一项,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会其它政府

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当一项私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统一项,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和有关的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

一经,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快一项,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由第416号法令的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥法令,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼一项法令,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到法令之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

法令设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会其它政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

法令可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国一项法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,恩库伦齐扎法令成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令颁布之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

它又专门为他颁布了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号法令颁布的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥颁布法令,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日总统颁布一项法令,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令颁布之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令颁布之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统颁布法令设立了一项特别,即白俄罗斯儿童

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

面,预期不会颁布其它政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

颁布法令可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统颁布一项法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经颁布,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令颁布了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快颁布一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令颁布这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令颁布之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

又专门为他颁布了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号法令颁布的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥颁布法令,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统颁布一项法令,组成第70届黎巴嫩阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令颁布之前,实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令颁布之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统颁布法令设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

此方面,预期不会颁布政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

颁布法令可导致5至10订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统颁布一项法令,任命希梅斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经颁布,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令颁布了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快颁布一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令颁布这些国际文书对玻利维亚国法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在又专门了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律是经由总统第416号法令的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥法令,把民体育列优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统一项法令,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏况这项权利的指导准则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统法令设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

政府应当一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

家应法令,征收那些个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

法令可导致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和总统一项法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和有关法令的期限由共和议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经,即具有与印度目前生效的所有他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎法令成立了常设独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令这些际文书对玻利维亚内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,
promulguer un décre
rendre une ordonnance

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令颁布之日起生效 。

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他颁布了一项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

Cette loi a été promulguée par le décret présidentiel No 416.

这项法律经由总统第416号法令颁布的。

Il a ainsi décrété « le sport pour tous » parmi ses priorités nationales.

摩洛哥颁布法令,把全民体育列为全国优先事项之一。

Le 11 juillet, le Président Sleimane signait le décret portant formation du soixante-dixième Gouvernement libanais.

7月11日苏莱曼总统颁布一项法令,组成第70届黎巴嫩内阁。

Dans l'intervalle, c'est l'absence non pas de droit mais de lignes d'orientation qui prévaut.

直到补充法令颁布之前,现实的情况并不有权利,而缺乏况这项权利的则。

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

法令颁布之日起施行。

Un programme spécial, « Les enfants du Bélarus », a été mis en place par décret présidentiel.

总统颁布法令设立了一项特别方案,即白俄罗斯儿童方案。

À cet égard, aucun autre décret n'est prévu.

在此方面,预期不会颁布其它政府法令

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

La promulgation d'ordonnances pouvait aboutir à la rédaction d'un véritable document constitutionnel d'ici 5 à 10 ans.

颁布法令致5至10年内制订正式宪政文书。

En mars, le Président de la République a promulgué un décret nommant M. Ximenes à ce poste.

份,共和国总统颁布一项法令,任命希梅内斯先生担任该职位。

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令的期限由共和国议会确定。

Une fois promulguée, et tant qu'elle reste en vigueur, une ordonnance a force de loi en Inde.

法令一经颁布,即具有与印度目前生效的所有其他法律同等的作用和效力。

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令颁布了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

Le 18 juin, le Président Nkurunziza a pris un décret instituant à titre permanent la Commission électorale nationale indépendante.

6月18日,总统恩库伦齐扎颁布法令成立了常设全国独立选举委员会。

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布以来,代表400个社区启动了270项土地规范化程序。

On pense que l'Administration intérimaire promulguera prochainement un décret qui permettra à la Commission de commencer à travailler.

预期临时行政当局将很快颁布一项法令,使该委员会能够开始运作。

15 Décrivez les incidences sur l'ordre juridique interne de l'incorporation par processus législatif des dispositions de ces instruments internationaux?

15 通过法令颁布这些国际文书对玻利维亚国内法产生什么影响?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 颁布法令 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照,