Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年


远铭刻在
类的记忆中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年


远铭刻在
类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴
民的记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子
铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
的努力和牺牲
远铭刻在我们的集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至
久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经
远铭刻在
类记忆中,成为

道地消灭数百万绝对
辜者的最邪恶的象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的名字
远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去
千年无疑将永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民
记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类记忆中,成为惨无人道地消灭数百万绝对无

最邪恶
象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分
盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们
名字永远铭刻在我们
记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一

为
不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地

永远铭刻在人类记忆中,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者的最邪恶的象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊
万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的
字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去
千年无疑将永远铭刻在人类
忆
。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民
忆
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社

忆
,并写入联合国
历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体
忆
。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.

天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类
忆
,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者
最邪恶
象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分
盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们
名字永远铭刻在我们
忆
:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一

为
不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地

永远铭刻在人类记忆中,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者的最邪恶的象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊
万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的
字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过

年无疑将永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨
地铭刻在古巴人民
记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类记忆中,成为惨无人道地

百万绝对无辜者
最邪恶
象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分
盟国摧毁了
绝营,即死亡之地,它们
名字永远铭刻在我们
记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去
千年无疑将永远铭刻在人类
忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人

忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会
忆中,并写入联合国
历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
努力和牺牲将永远铭刻在我们
集体
忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特

卡、
痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类
忆中,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者
最邪恶
象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分
盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们
名字永远铭刻在我们
忆中:贝泽克、索比波尔、特

卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国

的记忆中,并写入联合国的历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆中。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从

直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类记忆中,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者的最邪恶的象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的名字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的

。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的

。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的

,并写入联合国的历史。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作
的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体

。
Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.
从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类

,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者的最邪恶的象征。
Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
前,惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的名字永远铭刻在我们的

:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。